第114章
书迷正在阅读:辰之夜恋之星(第一部完结)、自由鸟与笨笨树、重生之电竞男神是女生、高冷出击:国民校草请注意!、穿书校花很淡定、神秘校草独宠:侠女哪里逃、全职学霸:这个校草姐收了、她家男神超腹黑、深吻99次:恶魔大人带回家、我的超能力学霸
??许白焰没想到简十初这样说,觉得真的是又对又搞笑:“噗,我还是恨!” ??“算啦,和我一起静静吃狗粮吧。”简十初劝慰道。 ??许白焰:“……” ??恰好转头看见窗外圆月的温柔光晕,简十初觉得今晚的月亮实在是太美了。本来想拍给许白焰看的,可惜手机像素不够,拍不出来。只能有些遗憾地和许白焰分享:“今晚的月亮好好看,你那里看得到吗?不仅又圆又大,而且它的光晕特别的柔和,朦胧的美。” ??“你看看窗外,那里不仅有月亮,还有一大片我为你打下的江山。”许白焰没有回答简十初的话,而是突然来了一句土味情话。 ??对许白焰这句土味情话已经免疫的简十初:“……你知道我爱你可以怎麽说吗?” ??许白焰想也没想就答道:“Like u too.” ??简十初摇摇头,神秘地笑道:“不,是今晚月色真美。” ??“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“I love you“翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎麽说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。 ??然後许白焰耸耸肩:“欣赏不来。” ??简十初有些泄气,明明很美啊,怎麽就欣赏不来呢…… ??“你会台