第229章 双语加持外景地
汗! 不过就像井希说的,她是中文作家,只需要把中文精髓发扬光大即可,没有哪条规定说,作家一定要会英文的。 齐悦挺直脊背,自信勃发。 不知导演说了什麽,记者群里小声私语了一阵,好像不太满意,把矛头指向她:“请问齐悦有没有不同的回答。” 齐悦用标准的中文普通话答:“《长情之蔓》上、下部上映,都是同一天的同期上映,我们从上部到下部,一直都是不定时宣传的, 因为《长情之蔓》有原着的读者基础,而读者分布在大江南北,海内海外,为了满足观众能同步观影的统一需求,我们选择了同步上映,而一天又不可能跑很多地方,我们力求给每一站的观众和媒体,留下深刻印象,每一站会有一个创意点,让更多的观众去了解这个故事,喜欢这个故事, 到今天,电影仍在热映中,我相信已经有很多有心的观众已经进电影院支持过了,有些喜欢的,也已经二刷三刷过了,我们在此,感谢所有支持的朋友,也在此,用今天的发布会,告诉更多的朋友,《长情之蔓》是一部用心做出来的作品,希望对它有兴趣的朋友,都能够走进电影院,去体会一段别样的人生故事,这个故事,一定不会让你们失望。” 记者:“齐悦,《长情之蔓》下部,上映到今天,累积票房已经过了上部的总和,正在向35亿人民币进发,你作为原着作者和女主角,是因为票房而产生了‘不会让你失望’的自信和底气吗?” 齐悦汗颜,这正是为难的开始。 用中文,她也是对答如流的:“很多熟悉这本书,熟悉我的读者和媒体都知道,《长情之蔓