笔趣阁H - 原创同人 - 索洛维约夫在沙俄1796在线阅读 - 第6章 006 艾米杜布克德里维里小姐将会是後妈(上)

第6章 006 艾米杜布克德里维里小姐将会是後妈(上)

i ma fiancée Aimée du Buc de Rivery.”(亲爱的,这是我儿子米海尔,米沙,这是我未婚妻艾米·杜·布克·德·里维里。)

    “Bonjour, chère dame, bienvenueà la Maison Solovyov.”(您好,尊敬的女士,欢迎来到索洛维约夫之家)

    这样就介绍过了,而这位女士似乎也并不觉得尴尬,她之前已经知道了,未来的丈夫有一个在陆军服役的儿子,还有个幼小的女儿,而米哈伊尔也可以看到,他的meimei尤莉亚还是黏着这个後妈的,一直都抱着德·里维里小姐的胳膊。

    “Sergei Osipovich, Son Altesse le Prince, nous a envoyé une invitationà visiter son salon dans quelques jours.”(谢尔盖·奥西波维奇,亲王殿下送来了请柬,邀请我们参加他家几天以後的沙龙。)

    似乎老男爵并不惊讶於儿子突然之间法语有了进步,给沃尔康斯基公爵当副官,怎麽说也要有些长进,他大概就是这样想的。

    “Ensuite, nous allons assisterà ce salon. Je ne m'attendais pasà ce que Son Altesse le Prince pense encoreà nous. C'est un ministre en qui Sa Majesté le Tsar a beaucoup de confiance, et