笔趣阁H - 原创同人 - 克苏鲁案件集在线阅读 - 28 暮光之境

28 暮光之境

法解释我在一瞥之间看见那生物背上长着竖起的鬃毛,它让我想到了豪猪的刚毛。

    ??我们每经过一英里,米斯卡托尼克河都更窄更浅,我们也早已过了像“美人号”这样的明轮船本来能够行进的地点。她的吃水量相对较少,不过三英尺,即使如此,她的龙骨也常常会擦到河床,布伦尼曼船长则开始咕咕哝哝地抱怨说她有可能会搁浅。纳特表示,可以将大部分动物的笼子从船舱中搬出来,遗弃在岸上,以减轻她的重量。到此时我已用完了我们的所有实验材料储备,因此它们也就用不上了。船长表示这确实有点帮助,因此纳特、查理和我便将所有笼子都卸下船去,只留下了最大的三只。在这趟劳作中,查理依旧落落寡欢,不愿说话,自贝茜死後他就一直如此。火花已从他的双眼中消失。他高大的身材曾经满溢活力,现在看起来对他而言却过大了,就像在一座房间很多的大厦中仅有一名住户一般。这实在叫人遗憾。

    ??“美人号”在水中略微浮起,带着噪杂的声响向前开去。虽然抛下笼子让我们能暂获缓刑,但船长又预见到了我们将在不久之後遇到的另一个问题,那就是假如河道继续变窄——没理由认为不会有这样的事——那到了某个时刻,这艘船将无法掉头。假设米斯卡托尼克河变窄的速度保持不变,那我们可能只能再往前航行两天,最多三天。纳特问上游是否有更宽阔些的地点,例如河流侵蚀更柔软的土壤从而形成的池塘甚至泻湖。船长则表示说虽然在他的地图上这条河的地形完全称不上精确,但至少从地图上看没有这种可能性。

    ??因此到了这会儿,我们便被施加了一个有期限的时间和一个我们被禁止前进的边界。我在纳特身上感受到了某种绝望。目前为止,我