第248章 汉字汉语太难了;顺势与逆势
一员,基本的职业素养和行为举动已经深深地烙印在了克莉丝的灵魂深处——办理摩托车托运的时候、检票登车的时候、倚靠沙发休息的时候,她都在分心聆听着周围人们的对话和交谈内容。 ??左前方的一名医生和他的朋友在讨论着世界形势,一会儿说沙俄现在局势动荡,指不定会有政变;一会儿又谈到明英双方签订的互不侵犯条约。 ??当然,讨论这种话题最後兜兜转转大概率是要回归到本国的。 ??於是克莉丝放下了咖啡杯,拿出了一个小笔记本,以标准格式写下了自己对这几人言论的判断,然後撕下了这一页,去另一节车厢把它递给了那名同行。 ??倒不是说要以此为依据而立刻逮捕那几人,而是单纯的汇总归纳。 ??斯塔西会把发表过政治言论的公民单独分成好几类,组建为一个庞大的数据信息库,以便於开展工作。 ??抵达柏林的时候恰好是清晨,因为在火车上已经休息过了,她便直接前去侦查总局报道了。 ??走入正门以後,映入眼帘的就是一尊铜像。 ??在其後边,那平平无奇的钢筋混凝土大楼便是侦查总局所在地,外观就像是一个灰色的方块积木。 ??“你的身体完全恢复了吗?” ??“当然,其实一个月就足够了。” ??主管笑了笑,从抽屉中找出了一份三页纸的文件递给了她,“去驻外使馆任职,或者留在柏林做原本的事也可以。” ??这还用问嘛?肯定选前者啊。 ??心情愉悦的克莉丝翻了翻